Posts

Showing posts from 2025

When forty winters shall besiege thy brow (Sonnet II): Shakespeare

  William Shakespeare is a great writer of sonnets. The Shakespearean sonnet consists of three quatrains. Each quatrain consists of four lines. At the end there is a couplet. The rhyme scheme of Shakespearean sonnet is abab, cdcd, efef and gg. The following sonnet (Sonnet no. 02) is an example of Shakespearean sonnet. When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy beauty's field, Thy youth's proud livery so gazed on now, Will be a totter'd weed of small worth held: Then being asked, where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days; To say, within thine own deep sunken eyes, Were an all-eating shame, and thriftless praise. How much more praise deserv'd thy beauty's use, If thou couldst answer 'This fair child of mine Shall sum my count, and make my old excuse,' Proving his beauty by succession thine! This were to be new made when thou art old, And see thy blood warm when thou feel'st it cold.

हैमलेट: एक महान त्रासदी

हैमलेट: एक महान त्रासदी हैमलेट विलियम शेक्सपियर की सर्वश्रेष्ठ त्रासदी है। यह नाटक हैमलेट की एक सुंदर कहानी कहता है, जो इस नाटक का नायक है। एक समय की बात है, डेनमार्क में हैमलेट नाम का एक युवा राजकुमार रहता था। वह एक विचारशील युवक था। वह अपने माता-पिता और ओफेलिया नाम की एक सुंदर महिला से बेहद प्यार करता था। लेकिन अपने पिता की अचानक मृत्यु के बाद, दुनिया उसके सामने नीरस और बेकार लगने लगती है। उसकी माँ का उसके चाचा क्लॉडियस से जल्दबाजी में पुनर्विवाह उसके लिए एक सदमा है। हैमलेट का दिल टूट जाता है। उसे लगता है कि एल्सिनोर के महल में कुछ गड़बड़ है। हेमलेट की कहानी एक अंधेरी और ठंडी रात में शुरू होती है। दरबार के पहरेदारों को महल की दीवारों पर एक भूत दिखाई देता है। यह बिल्कुल मृत राजा जैसा दिखता है। वे होरेशियो को इसकी सूचना देते हैं। होरेशियो हेमलेट का सबसे अच्छा दोस्त था। वह उसे भूत देखने की सलाह देता है। हेमलेट खुद भूत को देखता है। भूत एक भयानक रहस्य का खुलासा करता है कि उसकी हत्या कर दी गई थी। हेमलेट इस रहस्य से स्तब्ध रह जाता है। भूत बताता है कि उसके अपने भाई क्लॉडियस ने बगीचे में स...

Then let not winter's ragged hand deface (Sonnet VI): Shakespeare

  Then let not winter's ragged hand deface (Sonnet VI) is an artistic sonnet by William Shakespeare. It is as follows: Then let not winter's ragged hand deface, In thee thy summer, ere thou be distilled: Make sweet some vial; treasure thou some place With beauty's treasure ere it be self-killed. That use is not forbidden usury, Which happies those that pay the willing loan; That's for thy self to breed another thee, Or ten times happier, be it ten for one; Ten times thy self were happier than thou art, If ten of thine ten times refigured thee: Then what could death do if thou shouldst depart, Leaving thee living in posterity? Be not self-willed, for thou art much too fair To be death's conquest and make worms thine heir.

Hamlet: A Great Tragedy

Hamlet : A Great Tragedy Hamlet is the best tragedy of William Shakespeare . It tells a beautiful story of Hamlet who is the protagonist of this play. Once upon a time there lives a young prince named Hamlet in Denmark . He is a thoughtful young man. He deeply loves his parents and a beautiful lady named Ophelia . But after his father's sudden death the world appeared before him as stale and unprofitable. The hasty remarriage of his mother with his uncle  Claudius is shock for him. Hamlet is heartbroken. He feels that there is something wrong in the castle of Elsinore . The Story of Hamlet The story of Hamlet begins on a dark and cold night. Guards of the court see a ghost on the castle walls. It looks exactly like the dead King. They inform Horatio . Horatio was Hamlet's best friend. He advises him to see the ghost. Hamlet sees the ghost himself. The ghost reveals a terrible secret that he was murdered. Hamlet is shocked at this secret. The ghost reveals that his own brother,...

Those hours, that with gentle work did frame (Sonnet V): Shakespeare

  ' Those hours, that with gentle work did frame' is a fantastic sonnet by William Shakespeare. It is sonnet no. 5. It is as follows: Those hours, that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel; For never-resting time leads summer on To hideous winter, and confounds him there; Sap checked with frost, and lusty leaves quite gone, Beauty o'er-snowed and bareness every where: Then were not summer's distillation left, A liquid prisoner pent in walls of glass, Beauty's effect with beauty were bereft, Nor it, nor no remembrance what it was: But flowers distilled, though they with winter meet, Leese but their show; their substance still lives sweet.

Unthrifty loveliness, why dost thou spend (Sonnet IV): Shakespeare

   'Unthrifty loveliness, why dost thou spend' is a beautiful sonnet by William Shakespeare. It is sonnet no. IV. The complete sonnet is as follows: Unthrifty loveliness, why dost thou spend Upon thy self thy beauty's legacy? Nature's bequest gives nothing, but doth lend, And being frank she lends to those are free: Then, beauteous niggard, why dost thou abuse The bounteous largess given thee to give? Profitless usurer, why dost thou use So great a sum of sums, yet canst not live? For having traffic with thy self alone, Thou of thy self thy sweet self dost deceive: Then how when nature calls thee to be gone, What acceptable audit canst thou leave? Thy unused beauty must be tombed with thee, Which, used, lives th' executor to be.

Look in thy glass and tell the face thou viewest (Sonnet III): Shakespeare

  'Look in thy glass and tell the face thou viewest'  is the 3rd sonnet by William Shakespeare. The complete sonnet is as follows: Look in thy glass and tell the face thou viewest Now is the time that face should form another; Whose fresh repair if now thou not renewest, Thou dost beguile the world, unbless some mother. For where is she so fair whose uneared womb Disdains the tillage of thy husbandry? Or who is he so fond will be the tomb Of his self-love, to stop posterity? Thou art thy mother's glass and she in thee Calls back the lovely April of her prime; So thou through windows of thine age shalt see, Despite of wrinkles, this thy golden time. But if thou live, remembered not to be, Die single and thine image dies with thee.

In the old age black was not counted fair (Sonnet- 127): Shakespeare

  In the old age black was not counted fair (Sonnet- 127): Shakespeare In the old age black was not counted fair, Or if it were, it bore not beauty's name; But now is black beauty's successive heir, And beauty slandered with a bastard shame: For since each hand hath put on Nature's power, Fairing the foul with Art's false borrowed face, Sweet beauty hath no name, no holy bower, But is profaned, if not lives in disgrace. Therefore my mistress' eyes are raven black, Her eyes so suited, and they mourners seem At such who, not born fair, no beauty lack, Sland'ring creation with a false esteem: Yet so they mourn becoming of their woe, That every tongue says beauty should look so.

अंग्रेजी भाषा: विशेषताएँ एवं विकास गाथा

अंग्रेजी एक वैश्विक भाषा है। यह कई देशों में बोली और पढ़ी जाती है। इस भाषा की कई महत्वपूर्ण विशेषताएँ हैं। ये विशेषताएँ इसे अद्वितीय बनाती हैं। अंग्रेजी भाषा की प्रमुख विशेषताएँ इसकी अनुकूलनशीलता, लचीलापन, विभक्ति की सरलता, निश्चित शब्द क्रम, परिधीय शब्दावली का प्रयोग, विशाल शब्दावली और स्पष्ट ध्वन्यात्मक संरचना हैं। अंग्रेजी भाषा अनुकूलनीय है। यह अन्य भाषाओं की शब्दावली और प्रभावों को आसानी से आत्मसात कर लेती है। यह इसे बहुत लचीली और विषमांगी बनाती है। इसकी अनुकूलनशीलता और लचीलेपन ने इसे अंतर्राष्ट्रीय संचार के लिए एक प्रमुख भाषा बना दिया है। इसकी व्याकरणिक संरचना बहुत सरल है। अन्य भाषाओं की तुलना में इसमें शब्दों में कम व्याकरणिक परिवर्तन (विभक्ति) होते हैं। यह विशेषता इसे सीखना और प्रयोग करना आसान बनाती है। अंग्रेजी भाषा के वाक्य मुख्यतः कर्ता + क्रिया + कर्म (S+V+O) क्रम का पालन करते हैं। यह कम विभक्तियों के साथ भी अर्थ को स्पष्ट करने में मदद करता है। कम विभक्ति के कारण, अंग्रेजी काल, भाव और अन्य व्याकरणिक संबंधों को व्यक्त करने के लिए सहायक क्रियाओं और पूर्वसर्गों (परिधि) का उप...

English Language: Characteristics and Development

English Language: Characteristics and Development English is a global language. It is spoken and read in the entire world. This language has several important characteristics. These characteristics make this language unique. The key characteristics of English language are its adaptability, flexibility, simplicity of inflection , fixed word order , use of periphrasis , vast vocabulary and clear phonetic structure . English language is adaptable. It readily absorbs vocabulary and influences from other languages. It makes it very flexible and heterogeneous. Its adaptability and flexibility have made it a major language for international communication. It is very simple in its grammatical structure. It uses fewer grammatical changes on words (inflections) compared to other languages. This characteristic makes it easier to learn and use. The sentences of English language mainly follow a subject + verb + object (S+V+O) order. It helps clarify the meaning even with fewer inflections. Beca...

From fairest creatures we desire increase (Sonnet- 01): Shakespeare

  From fairest creatures we desire increase (Sonnet- 01): Shakespeare From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory: But thou contracted to thine own bright eyes, Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, Making a famine where abundance lies, Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel: Thou that art now the world's fresh ornament, And only herald to the gaudy spring, Within thine own bud buriest thy content, And, tender churl, mak'st waste in niggarding: Pity the world, or else this glutton be, To eat the world's due, by the grave and thee.

William Shakespeare: A Sonneteer

William Shakespeare was born at Stratford-On-Avon on 25 April 1564. He died on 23 April 1616. He is an eminent poet and playwright of the Renaissance in England. His poems are Venus and Adonis (1593), The Rape of Lucrece (1594), The Phoenix and the Turtle (1601) and the Sonnets (1593-1603). The sonnets of William Shakespeare were published in the Quarto edition of Shakespeare’s Works in 1609 by Thomas Thorpe . They are dedicated to Mr. W.H. It is he who is considered to be the begetter of Shakespearean sonnets. A controversy exists about the identity of Mr. W.H. Perhaps he is William Herbert , the eldest son of the second Earl of Prembroke by his third wife, Mary Sidney. William Herbert was born in 1586. In 1601 he became the third Earl of Prembroke. Shakespeare has composed 154 sonnets. These sonnets form two groups. The first group (1 to 126) is addressed to a smart young man and the second group (127 to 154) to a dark lady . The young man appears as a lovely boy. His soc...

CCE 2025 (BA III Year- Eng. Literature)

Image
 

ओडिपस रेक्स: एक शक्तिशाली त्रासदी

ओडिपस रेक्स: एक शक्तिशाली त्रासदी ओडिपस रेक्स, सोफोक्लीज़ की एक अत्यंत प्रभावशाली त्रासदी है। यह एक दयालु और नेक राजा, ओडिपस के पतन की कहानी कहती है। कहानी यह है कि प्राचीन यूनान में थेब्स नाम का एक शहर था। वहाँ एक भयानक महामारी फैली हुई थी। फसलें बर्बाद हो रही थीं। लोग बीमार होकर मर रहे थे। हर तरफ लाचारी थी। इसे रोकने का कोई उपाय नहीं था। इस समस्या के समाधान के लिए थेब्स के लोग अपने दयालु और चतुर राजा, ओडिपस की ओर देख रहे थे। उनका मानना ​​था कि वह उन्हें बचा सकता है, ठीक उसी तरह जैसे उसने एक बार एक कठिन पहेली का उत्तर देकर शहर को स्फिंक्स नामक राक्षस से बचाया था। ओडिपस अपने लोगों से बेहद प्यार करता था। उसने उनसे वादा किया कि वह महामारी का कारण जानने और लोगों की पीड़ा को समाप्त करने के लिए हर संभव प्रयास करेगा। ओडिपस का एक साला है जिसका नाम क्रेओन है। वह उसे डेल्फी के ओरेकल में जाने की सलाह देता है। यह वह जगह थी जहाँ लोग देवताओं से सलाह लेने जाते थे। ओरेकल की सलाह है कि प्लेग तभी खत्म होगा जब पिछले राजा लायस के हत्यारे को ढूंढकर उसे सजा मिलेगी। हत्यारा थेब्स में रह रहा है और शहर ...

Oedipus Rex: A Powerful Tragedy by Sophocles

Oedipus Rex : A Powerful Tragedy In the ancient Greek there was a city named Thebes . A terrible plague was sweeping there. The crops were dying. People were getting sick and dying. Everywhere there was helplessness. There was no way to stop it. For solution of this problem the people of Thebes looked to their kind and clever king, Oedipus. They believed he could save them just as he had once saved the city from a monster called the Sphinx by answering a difficult riddle. Oedipus loved his people dearly He promised them that he would do everything he could to find the cause of the plague and end the suffering. Oedipus has a brother-in-law named Creon . He advises him to visit the Oracle of Delphi . It was a place where people used to go to get advice from the gods. The Oracle's advice is that the plague will end only when the murderer of the previous king, Laius , is found and punished. The killer is living in Thebes and the city is paying for his crime. Determined to find the ...

मार्टिन मैकडोनाग: दर्दनाक हँसी के नाटककार

मार्टिन मैकडोनाग: दर्दनाक हँसी के नाटककार मार्टिन मैकडोनाग रंगमंच और फ़िल्म जगत में एक बेहद लोकप्रिय नाम हैं। वे एक लंदनवासी हैं जिनकी गहरी आयरिश जड़ें हैं। उन्होंने 1990 के दशक के मध्य में अपनी प्रतिभा का परिचय दिया। उन्होंने ऐसे नाटक लिखे जो एक साथ चौंकाने वाले, हास्यप्रद और बेहद विचलित करने वाले थे। उनकी रचनाएँ डार्क कॉमेडी और क्रूर हिंसा का अनूठा मिश्रण हैं। मैकडोनाग के लेखन जगत में हर हँसी के बाद एक सिहरन पैदा होती है। उनके जीवन की एक संक्षिप्त झलक: मैकडोनाग का जन्म 1970 में लंदन में आयरिश माता-पिता के यहाँ हुआ था। आयरलैंड से उनका जुड़ाव उनकी पहचान और उनके काम का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है। आयरलैंड का पश्चिमी भाग उनके प्रसिद्ध नाटकों की पृष्ठभूमि के रूप में सामने आया। उन्होंने अपने शुरुआती करियर में ही अविश्वसनीय सफलता अर्जित की। कुछ ही वर्षों में उन्होंने दो त्रयी सहित कई प्रशंसित नाटक लिखे। इस तेज़ी से उन्नति ने उन्हें लंदन के रंगमंच जगत के एक 'एनफैंट टेरिबल' के रूप में ख्याति दिलाई। हाल ही में वे एक प्रसिद्ध फिल्म निर्माता बन गए हैं। उन्होंने इन ब्रुगेस, थ्री बिलबोर्ड्स...

Translate